小兴安岭:两个人唱响火热的黑土地

小兴安岭:两个人唱响火热的黑土地

一、小兴安岭:二人转唱热黑土地(论文文献综述)

崔晨雨[1](2021)在《功能对等视角下《大地情书》中的特色词汇汉英模拟交传实践报告》文中认为中国的特色词汇凝聚着中国文化的精粹,是历史发展的结晶,具有浓厚的中国特色。由于中国文化在国际舞台上崭露头角,因此关于中国特色词汇的研究文献甚少。本篇实践报告通过对纪录片《大地情书》的模拟交替传译实践,从译前准备、译中交传阶段到译后反思阶段,探讨了奈达的功能对等理论在特色词汇英译中的应用。以此研究如何在翻译准确的基础上更好的将中国特色词汇传达给观众,从而让其感受到源语观众的感知。奈达的功能对等理论指出,翻译是一种交际行为应以读者的感受为主。换句话说,翻译不求文字表面的死板对应,而是用最恰当、自然和对等的语言再现源语的信息。一旦译员遇到英语中并没有对应的“中文特色词汇”,则会出现信息漏译、误译等多种失误现象。结合奈达的功能对等理论与此次模拟交替传译实践,本文具体分析了口译过程中特色词汇翻译的具体问题,主要体现在以下几点:特色词汇语义层面的误译、特色词汇文化层面的误译,特色词汇表达不连贯。针对上述问题,本文探讨了相应的解决方案,具体包括:内容忠实对等策略、文化目的对等策略和语篇连贯对等策略。本文的案例分析和翻译实践总结表明,奈达的功能对等理论对特色词汇的翻译具有指导意义。希望与之相应的解决方案能够帮助译员在口译实践过程中解决一定的翻译难点,并对特色词汇英译具有一定的启示。

凌波[2](2018)在《黑山大侠传奇(原名:出手)》文中进行了进一步梳理(上接中旬刊10期第59页)第九章一枪成名四十刘飞决定重新起义是非常偶然的。这天,刘飞正同刘二和秃子几个核心人物研究情况。这段时间刘二主要负责联络各地的伪保安团和警察中的进步分子。这项工作原本是秃子负责的,考虑到刘二从日本人手里刚放出来,日本特务肯定会对他盯得很紧的。刘飞把他和秃子工作调换了一下,这样更好利用各路保安团总

凌波[3](2018)在《黑山大侠传奇(原名:出手)》文中研究说明贼拉拉大的大森林,铸就了关东魂儿。贼拉拉大的大烟炮,抖出了关东神儿。贼拉拉大的大平原,养育了关东人儿。贼拉壮的关东汉,贼拉浪的关东妞。爱唱的是二人转,爱扭的是大秧歌。大豆包蘸糖稀撑得肚皮鼓鼓地儿,高粱烧子就咸菜喝得俊脸美美地儿,拿起了老洋炮,消灭那小日本儿!……第一章猪倌投军一老黑山坐落在巴彦的东北角,是小兴安岭完达山的余脉,山高林密,怪石嶙峋。偶尔的几声虎啸熊吼打乱了整个山林的幽静。一时间野鸟炸营,野鸡飞掠,狼

徐一然[4](2018)在《东北二人转实地考察综述 ——以对吉林省吉林市二人转考察为例》文中研究指明东北二人转有着三百多年的历史文化背景,在东北这片肥沃的黑土地里快活的生长至今天。在东北二人转的发展过程中历经了许多磨难,但二人转就是人们口中常说的车轱辘菜,撵不坏、压不死,无论生活多么艰难,最后总能蓬勃发展、生生不息,才让今天的我们仍能有幸感受这如此独特的民间艺术独具的魅力。东北民间一直流传着一句俗话:“宁舍一顿饭,不舍二人转”,东北二人转对东北人民有着无穷的吸引力,是我国民间音乐的一朵瑰丽奇葩。本论文以吉林省吉林市二人转演出场所为主要考察对象,深入了解东北二人转现今的生存现状、表演内容、表演形式,总结现代二人转演出场所表演与传统二人转的异同之处,采用局外观察法和访谈法记录现今剧场二人转表演及艺人们生存的真实情况,运用田野调查和文献梳理相结合的方法分析现今东北二人转传承与发展所面临的问题及解决对策。

徐元元[5](2011)在《影视媒介中二人转文化传播研究》文中研究说明近年来,随着电子技术的迅速发展,“东北味”的文艺形式正借助着电视、电影等电子媒介,走出央视春晚小品类节目的“小”舞台,逐渐传播到各个地方。而“东北风”的核心则是二人转文化,由此可见,二人转文化已经形成一种新兴的现象,而“小沈阳现象”正是二人转文化凭借影视媒介传播,而塑造出的最突出实例。二人转是东北地区的“特产”,是流传已久的民间文化。它以浓郁的地域特色和独特的表演风格成为东北地区最具代表性的民间艺术之一。它流行范围广、普及面积大,在东北农村中的影响之深远是任何一种艺术形式不可与之并论的。二人转也是国家非物质文化遗产的重要组成部分,但由于这种田间地头形成的文艺形式的特殊性,使得在很长一段时间内,二人转都只能在东北农村一些简易搭建的舞台上演出,更多的人只是听说这种东北独有的艺术形式,而无法亲眼所见。久而久之,便形成对二人转文化片面的误解,认为它是“黄色的”、“低俗的”、“无法登上大雅之堂的”。但随着赵本山老师“匡扶二人转大旗”口号的提出,以及二人转文化借助电影电视等媒介“去黄取精”的传播,它已经慢慢转出了东北,转到了中国大江南北,甚至登上了国际舞台。本文首先从东北的文化特征入手,分析“二人转”这一地方艺术形式形成的特殊环境,着重分析影视媒介在对二人转文化传播时起到的重要作用,通过对影视媒介中二人转现象的文本分析,对二人转文化进行不断的解构和重构,并深层次的研究在大众文化大行其道的今天,地域文化跨文化传播的重要意义。由于影视媒介所具有的诸多特性,本文力图从传播主体、受众、传播途径和传播角度等方面,透析影视媒介对二人转文化的传播规律,揭示出地域文化是如何通过现代电子媒介向外进行传播的。本文特别将影视媒介中,二人转文化的跨文化传播研究作为重点,因为在二人转文化的传播中,影视媒介有着极为重要的不可忽视的作用。小沈阳在春晚走红,大量的东北电视剧,都或多或少的带动了二人转文化的发展。可以说,研究影视媒介中二人转文化的传播过程,是整个二人转传播中的重点,甚至对研究整个东北文化的传播都是有一定借鉴意义的。

于玲[6](2010)在《二人转的调查与研究 ——以内蒙古赤峰地区为例》文中认为本论文以二人转为研究对象,通过对赤峰地区二人转的田野调查、资料分析和实地采访,采用民族音乐学、音乐社会学、音乐美学等学科相互结合的方法,力图将研究视野放置在二人转现状与传承的研究上。首先,通过对二人转地域文化的梳理,来揭示这一艺术形式存在的环境与表演;其次,深入赤峰地区,对二人转进行的田野调查与研究,旨在揭示二人转在赤峰地区的现状;再次,在二人转“雅与俗”、“美与丑”的争论中,透过二人转的创作、表演与欣赏来探析二人转的审美趣味;最后,在保留二人转传统的基础上,不断改革与创新,增强二人转的生命力,使二人转艺术得到更好的传承与发展。全文由绪论、正文和结语三个部分构成,正文分别以二人转的存在环境与表演、赤峰地区二人转的现状调查与研究、二人转的审美趣味以及二人转的传承与发展等四个方面进行阐述。

凌波[7](2008)在《敢与少帅比枪法的人》文中提出一、枪打双鹰少帅惊老黑山坐落在黑龙江省巴彦县的东北角,是小兴安岭完达山的余脉,山高林密,怪石嶙峋。云雾从

刘延涛,郭庆滨[8](2004)在《小兴安岭:二人转唱热黑土地》文中研究表明 武术表演精彩纷呈,幽默快板活泼诙谐,军歌联唱昂扬动人,东北二人转更是唱得众人应合,掌声如潮。 近日,黑龙江省伊春军分区所属各基层武装部组织青年民兵以一系列自编自演、充满“兵味土气”的节目汇演,迎新春,庆佳节,吸引了众多群众。这些节目虽然够不上专业水准,却洋溢着青年民兵开展乡土文化活动的豪情,汇集着“三贴近”的劳动成果。伊春地处小兴安岭腹地,被誉为“北国林

二、小兴安岭:二人转唱热黑土地(论文开题报告)

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

三、小兴安岭:二人转唱热黑土地(论文提纲范文)

(1)功能对等视角下《大地情书》中的特色词汇汉英模拟交传实践报告(论文提纲范文)

摘要
Abstract
一、模拟交传的任务简介
    (一)任务简介
        1.任务背景
        2.任务意义
        3.任务要求及特点
        4.任务规划
    (二)翻译实施
        1.初译与审校
        2.翻译问题的界定
        3.解决问题的提出
二、功能对等理论综述
    (一)奈达的功能对等理论综述
        1.功能对等理论核心
    (二)功能对等理论与口译研究综述
        1.国外研究综述
        2.国内研究综述
三、模拟交传中的问题
    (一)特色词汇语义层面误译
        1.特色词汇认知理解存差异
        2.特色词汇联想意义有缺失
        3.特色词汇隐喻含义不明确
    (二)特色词汇文化层面的误译
        1.特色词汇物质文化理解偏差
        2.特色词汇行为文化理解偏差
        3.特色词汇文化信息有缺省
    (三)特色词汇表达不连贯
        1.特色词汇储备不足造成的不连贯
        2.话语转换频繁造成不连贯
        3.语法衔接不当造成的不连贯
四、模拟交传中利用功能对等理论的解决方案
    (一)特色词汇语义层面误译的解决方案
        1.意译翻译
        2.意义增益翻译
        3.语义引申翻译
    (二)特色词汇文化层面的误译的解决方案
        1.音译加解释翻译
        2.直译加解释翻译
        3.直译增译翻译
    (三)特色词汇表达不连贯方面的解决方案
        1.省译翻译
        2.重组翻译
        3.加强语法逻辑翻译
五、《大地情书》口译实践总结
    (一)翻译实践的收获
        1.文化的日常积累影响着译文的质量
        2.译前的准备工作影响译文质量
        3.翻译理论基础的选择影响译文的质量
    (二)翻译实践的问题
参考文献
术语表
附录
致谢

(4)东北二人转实地考察综述 ——以对吉林省吉林市二人转考察为例(论文提纲范文)

中文摘要
abstract
绪论
    一、研究缘起
    二、研究背景及现状
    三、研究方法
    四、研究目的和意义
第一章 东北二人转的历史沿革
    第一节 东北二人转的起源
        一、二人转的传说起源
        二、二人转的母体起源
    第二节 东北二人转的兴衰
        一、早期
        二、发展
        三、城镇化
第二章 东北二人转演出场所的实地考察
    第一节 东北地区文化背景
        一、地理位置
        二、二人转文化环境
    第二节 二人转民间艺人的生存现状
        一、二人转演出场所艺人
        二、二人转老艺人
        三、二人转艺校学员
    第三节 二人转演出场所演出现状
        一、演出场所
        二、演出时间及演出票价
        三、表演内容的传承与变迁
        四、观众的多样化
        五、伴奏形式的改变
第三章 东北二人转的传承与发展
    第一节 东北二人转的传承现状
        一、现有传承途径
        二、东北二人转与高等教育的联合
    第二节 当今时代看东北二人转的发展
        一、二人转自身的优势
        二、二人转发展中的问题
        三、东北二人转发展的生机
结语
参考文献
攻读学位期间本人公开发表的论文
致谢

(5)影视媒介中二人转文化传播研究(论文提纲范文)

摘要
ABSTRACT
第一章 影视媒介中二人转文化传播现象概述
    第一节 二人转与东北地域文化
        一、自然环境
        二、历史条件
        三、文化积淀
        四、东北方言与二人转文化
        五、地域文化与影视
    第二节 影视媒介中的二人转文化现象
        一、电视剧中的二人转传播
        二、电影中的二人转传播
        三、电视栏目中的原生态二人转传播
        四、小品中的二人转文化传播
第二章 影视媒介对二人转文化的重构
    第一节 影视媒介中的大众文化属性
        一、大众文化
        二、影视媒介与大众文化的关系
        三、二人转的影视化
    第二节 影视媒介对传统二人转的解构与革新
        一、对传播方式的解构与重构
        二、对艺术形式的解构与重构
        三、影视媒介对二人转"通俗性"的解构与重构
        四、"绿色二人转"
第三章 影视媒介对二人转文化传播产生的影响
    第一节 影视媒介对二人转文化传播产生的积极影响
        一、影视媒介对二人转文化传播的正面影响
        二、如何更好利用影视媒介传播二人转文化
    第二节 影视媒介对二人转文化传播产生的消极影响
        一、影视媒介对二人转文化传播的负面效应
        二、对改进影视媒介对二人转文化传播效果的建议
结论
参考文献
附录
攻读学位期间发表的学术论文目录
致谢

(6)二人转的调查与研究 ——以内蒙古赤峰地区为例(论文提纲范文)

中文摘要
ABSTRACT
第一部分:绪论
    一、选题来源及研究意义
        (一) 选题来源
        (二) 研究意义
    二、研究概况
    三、研究内容及拟解决的问题
        (一) 研究内容
        (二) 拟解决的问题
    四、研究方法
第二部分:二人转的地域文化与表演
    一、二人转的地域文化
        (一) 地理特征
        (二) 文化底蕴——红山文化
        (三) 东北方言
    二、二人转的表演
        (一) 流派
        (二) 演出形式
        (三) 四功一绝
        (四) 即兴表演
        (五) 舞台、乐队、服装、道具
第三部分:二人转在赤峰地区的现状
    一、赤峰地区二人转的演出载体及时间
        (一) 演出载体
        (二) 演出时间
    二、赤峰地区二人转的演出内容
        (一) 唱
        (二) 说
        (三) 扮
        (四) 舞
        (五) 绝
    三、赤峰地区二人转的市场调查
        (一) 经济效益
        (二) 媒体效应
第四部分:二人转的审美趣味
    一、雅与俗、美与丑
        (一) 雅与俗
        (二) 美与丑
    二、审美过程——创作美、表演美与欣赏美
        (一) 创作美
        (二) 表演美
        (三) 欣赏美
第五部分:二人转的传承与发展
    一、二人转传统的流失
        (一) 传统的流失
        (二) 传承人的流失
    二、二人转的传承
        (一) 传承主体
        (二) 保护主体
    三、二人转的发展前景
        (一) 目前二人转发展的前提条件
        (二) 二人转发展的关键在于创新
结语
参考文献
致谢
攻读学位期间发表的学术论文

(7)敢与少帅比枪法的人(论文提纲范文)

一、枪打双鹰少帅惊
二、勇降熊王救红颜
三、土匪抢亲枉送命
四、日机轰炸巴彦县
五、温柔过后遇虚惊
六、谋起义四方奔走
七、英雄夜烧一贯道
八、鬼子吞下自酿酒
九、鬼子奸计霸酒厂
十、巧取县衙救岳翁
十一、中共抗日第一枪
十二、刘飞斗法降妖道
十三、火上加火火更旺
十四、炸军列刘飞受伤
十五、救亲人同室操戈
十六、将士征兮西风冽
十七、奉指示巧入狼穴
十八、战友相见不相识
十九、巧设迷局救战友
二十、毙敌酋河水东流

四、小兴安岭:二人转唱热黑土地(论文参考文献)

  • [1]功能对等视角下《大地情书》中的特色词汇汉英模拟交传实践报告[D]. 崔晨雨. 辽宁师范大学, 2021(09)
  • [2]黑山大侠传奇(原名:出手)[J]. 凌波. 章回小说, 2018(32)
  • [3]黑山大侠传奇(原名:出手)[J]. 凌波. 章回小说, 2018(29)
  • [4]东北二人转实地考察综述 ——以对吉林省吉林市二人转考察为例[D]. 徐一然. 苏州大学, 2018(01)
  • [5]影视媒介中二人转文化传播研究[D]. 徐元元. 中央民族大学, 2011(12)
  • [6]二人转的调查与研究 ——以内蒙古赤峰地区为例[D]. 于玲. 内蒙古师范大学, 2010(04)
  • [7]敢与少帅比枪法的人[J]. 凌波. 章回小说, 2008(11)
  • [8]小兴安岭:二人转唱热黑土地[J]. 刘延涛,郭庆滨. 中国民兵, 2004(01)

标签:;  ;  ;  ;  ;  

小兴安岭:两个人唱响火热的黑土地
下载Doc文档

猜你喜欢