一、浅谈英语教学中的语法翻译法和交际法(论文文献综述)
张敏[1](2021)在《游戏在听说法教学中的应用研究 ——以泰国库坎中学为例》文中研究表明“一带一路”建设推动了中泰两国在各个领域的广泛合作,泰国的汉语教学也因此蓬勃发展,但在实际教学中仍存在很多问题,教学效果并不理想。诸多泰国教学案例表明泰国学生倾向于听说法教学,同时,游戏也是泰国学校汉语教学中必不可少的手段。本文将游戏应用于听说法教学中,结合泰国库坎中学汉语教学实践的案例,从游戏在听说法教学中的功能角度,探讨游戏在听说法教学中的应用,结果证明游戏应用于听说法教学在泰国的汉语教学中是可行的、有效果的。文章首先以文献研究法、问卷调查法、访谈法等方法,全面调查了泰国库坎中学高二学生的汉语教学现状,对其师资、教材、教学方法、学生汉语学习情况等有较深入的把握。结合库坎中学高二学生的学习特点,评述听说法在汉语教学中的优劣,分析游戏在听说法教学中的必要性和可行性。基于以上的调研和分析,文章对游戏应用于听说法教学的实践进行探究,重点研究游戏应用于听说法教学的案例,从中挖掘游戏在听说法教学中的功能,并以此为视角探究游戏在听说法教学中的应用。最后对游戏在听说法教学中应用提出建议:提高汉语教师的综合素质;汉语教材编写要体现使用者需求;以学生为主,因材施教;以听说法为主,注重游戏的功能性;建立汉语教学资料库。
靳小响[2](2021)在《语法翻译法和交际法在高职英语教学中的运用》文中认为语法翻译法和交际法在高职公共英语教学中应用较为广泛,首先阐述这两种方法在内涵上的不同,以及各自的优势和劣势,进而探讨两种方法在高中英语教学中的应用思路,认为高职公共英语教学应不断更新教育理念,结合两种教学方法,扬长避短,依据实际情况和学生类型选择不同方法,按学习阶段调整教学方法,分层次制定教学目标,并应用现代化技术优化教学模式,提高高职英语教学效率,使高职公共英语教学更具方向性、针对性,从而不断提高学生的综合素质与能力。
田英[3](2021)在《教学翻译在高中英语教学中的运用现状调查 ——以宁夏六所高中为例》文中提出20世纪,英语教学法的发展和研究经历了多次革新与变化。随着二语习得理论的发展,20世纪中期兴起的直接教学法成为主流教学法,取代了传统的语法翻译教学法,翻译在二语和外语课堂中逐渐受到排斥。然而近年来,诸多研究表明事实上在语言课堂中,师生互动的相当一部分仍然会借助于母语(Language 1),母语在目的语(Language 2)学习中的作用并不只是单纯的负迁移,运用翻译活动辅助语言教学是外语学习中不可回避、自然而然的行为。教学翻译是指将翻译作为一种语言教学手段,而非教学目标,渗透在教学各个环节中,以促进语言多重技能的发展。本研究的目的是了解高中英语教学翻译运用现状,即运用翻译作为教学手段的情况,主要采用问卷和访谈两种方式进行。以宁夏六所高中的英语老师为调查对象,通过问卷了解高中英语教师对教学翻译的作用的认识与态度、对现行高中英语教材翻译内容的看法,以及语言教学中运用翻译(Translation In Language Teaching)的实际情况。在此基础上,通过半结构化问卷针对教师的具体做法和认识进行了访谈。本研究结合了定量与定性两种方法,使用SPSS软件统计和分析问卷数据,并对问卷和访谈结果进行了质性化解读。研究主要发现:第一,高中英语教师普遍对教学翻译在高中英语教学中的作用持肯定态度,认为教学翻译是高中英语教学必不可少的组成部分;第二,对于目前教材中涉及翻译的内容,教师普遍认为在教材中可以增加一些额外的翻译练习,但人为主动添加的意愿不强;第三,教师在实际教学活动中普遍会贯穿一些翻译手段,其主要目的是为了帮助学生理解词汇、掌握语法点、理解长难句及课文内容,但很少有规划地组织教学翻译活动。第四,教师普遍认为将翻译引入英语课堂有利于语言知识的掌握与技能的训练,但一定要适度。最后,根据调查结果探讨了本研究对高中英语教学的启发及其在高中英语中应用的可行性。
魏笑雨[4](2020)在《思维导图在高中英语语法教学中的应用 ——以定语从句为例》文中研究表明英语语法在我国高中英语教学中占据着重要地位。对大多数英语学习者而言,要真正掌握英语,就必须掌握基础英语语法知识(程晓堂,郑敏,2002)。然而通过调查研究发现,高中生大多认为语法知识较为繁琐,无趣,学习效率不高,理解掌握程度不好。按照传统教学方式,在大多数的语法教学课堂上,教师以反复讲解语法规则,学生重复操练为主。这种方式更加降低了学生的学习兴趣和信心。因此,对新的有效的语法教学方式的探索是十分必要的。思维导图,作为一种知识可视化的工具,通过色彩、图像、线条等将繁琐的条目系统地联系在一起,能够有效地提高人们对知识的理解和掌握。目前,在教育教学领域,国外对于思维导图的使用已经十分成熟,然而,在我国,虽然对此也有相关的研究,但是大多研究都集中于词汇、阅读和写作。对思维导图应用于语法教学的研究比较少。本论文以高中定语从句语法知识为例,将思维导图应用于语法教学当中,旨在解决提出的三个研究问题。1.思维导图应用于高中英语定语从句语法教学,是否能够提高学生对定语从句语法学习的兴趣?2.思维导图应用于高中英语定语从句语法教学,是否能够提高学生的定语从句学习能力与成绩?3.思维导图应用于高中英语定语从句语法教学,对学生的学习态度有什么影响?首先,本论文在进行文献综述的基础之上分析出思维导图应用于高中定语从句语法教学的可行性和意义。第二,本论文采用实验研究的方法来验证思维导图应用于高中定语从句语法教学能否提高学生语法学习的兴趣及成绩。第三,通过问卷调查了解学生对于思维导图应用于高中定语从句语法教学的态度与情感。以安徽省淮北市实验高级中学高一年级两个平行班100名学生为实验对象,笔者开展了为期两个月的实验研究。从高一年级的平行班中随机选取两个班级(学校采用阳光分班模式,各班的水平相近),再随机地将两个班分为实验班和对照班。两个班级,人数相等,水平,学习能力相近。实验前,笔者通过调查问卷的方式来了解学生的英语定语从句语法情况,并且对两个班进行前测,主要测试两个班级在定语从句的知识掌握上是否有明显差异,确定无明显差异后,开始实验。实验时,实验班在正常学习的基础上采用思维导图的教学模式对定语从句的语法进行讲解,对照班采用传统式教学方法进行正常语法的教学。在实验过程中,除了对语法知识点的讲解模式不同之外,其他两个班保持一致。实验后,对两个班级进行定语从句语法知识后测,将所得数据用SPSS软件进行统计分析。并且通过调查问卷与访谈了解实验班学生对于思维导图应用于定语从句语法教学的情感态度。通过分析实验数据,可以看出实验班学生定语从句成绩明显高于对照班,由此可得出结论:将思维导图应用于高中英语定语从句语法教学中,能够提高学生对定语从句语法学习的兴趣与成绩,学生对此也抱有积极态度。
陈琳[5](2020)在《语法翻译法与交际法在海外汉语综合课中的综合运用研究 ——以里约葡中双语学校为例》文中指出教学法是第二语言教学的重要研究内容。目前学界已经形成了很多流派与理论。对外汉语教师要根据实际课堂中的具体情况来选择适当的教学方法。笔者在巴西葡中双语学校(C.E.Matematico Joaquim Gomes de Sousa Intercultural Brasil-China)担任汉语教师志愿者期间,在综合课教学中尝试将语法翻译法与交际法综合运用,收到了较好的效果,因此现将综合运用两种教学法的缘由、过程和思考加以整理,形成本文。本文一共六章。第一部分为绪论,主要从教学法的研究现状入手,对第二语言教学以及汉语作为第二语言教学在国内外发展的情况进行梳理。第二部分介绍了巴西的汉语教学现状,包括巴西的汉语教学概况以及笔者所在的里约葡中双语中学包括学生、教师教学在内的基本情况。第三部分主要对语法翻译法与交际法各自的特点进行分析。笔者在志愿教学工作前期,对前任教师的教学进行了课堂观察,发现两位前任教师分别侧重于使用语法翻译法和交际法,结合对两种教学法基本理论的深入理解和认识,认为两种教学法在葡中双语中学的课堂应用各有利弊,萌生了综合运用两种教学法的想法。第四部分从学生角度、语言学习理论角度以及教学法自身角度对综合运用翻译法与交际法的可行性进行分析,并提出综合运用这两种教学方法的教学策略。第五部分为语法翻译法与交际法结合运用于汉语综合课堂的具体实践。笔者选择二年级的两个班中的一个作为实验班,采取综合运用语法翻译法与交际法的教学方法,笔者在教学过程中展示了语言知识、话题以及情境三种模式下的综合运用,并对教学过程进行梳理。最后一部分针对教学法综合运用的教学效果进行评估与总结,并对综合运用教学法提出了一些建议。
赵堂华[6](2019)在《语法翻译法和交际法在高职公共英语教学中的综合运用方法分析》文中认为当前,国际化成为一种趋势,在这种背景下,需要更多的外语人才,目前,英语作为一种国际性语言,是高职院校课程教学的重要组成内容,针对高职公共英语教学,在全球化背景下,强化语法翻译法以及交际法应用是目前课程教学的一种积极尝试,强化对于这类创新课程教学方法的应用,对于切实提升整体课程教学质量具有一定作用,本文主要介绍了语法翻译法和交际法的应用优势,分析高职公共英语教学中的语法翻译法和交际法的应用对策。
唐燕[7](2018)在《语法故事化在高中英语语法教学中的应用研究》文中认为百年的外语教学史其实就是一部诸多教学法流派演进更迭,百花齐放,百家争鸣的鸿篇巨着。纵观其更迭演绎可以发现,无论哪一种教学法在其本质上都无法完全脱离语法教学。尽管因其枯燥刻板,在某些教学模式中,语法教学被忽视,甚至诟病,但是作为语言法则的语法在语言学习,尤其是外语学习中,有着毋庸置疑的地位和作用。对教学法进行创新运用的后教学法时代已经到来,只有将经典教学法与现下的教学实践相结合,探索其新时代背景下的进步性,并对其进行反复的改良优化,才能使当下具有急进性和高效性的高中英语语法教学冲破范式主义的牢笼,重新焕发生机与活力。基于此思想指引,结合相关教育理论和教学实践,本文积极探索对语法翻译法发展和创新使用的新方法——语法故事化,即通过恰当的方法来研究将某些较为系统的语法知识改编成故事的语法教学方法,在深入挖掘其对于高中英语语法教学的作用及实践价值的同时,初步建立了语法故事化教学模型,并在教学实践中通过相关实验对其实效进行了验证。研究表明:语法故事化教学模型无论在学生个体英语成绩提高方面,还是在班级甚至学校范围内英语成绩提高方面,均有明显作用。语法故事化教学模型是一种受到了广大师生普遍欢迎的,兼具进步性、科学性、有效性和可操作性的实用型教学模式。相信经过不断地改良和优化,此教学模式定会在探寻新时代背景下高中英语语法教学新契机的过程中贡献更多力量。
贺柳[8](2017)在《语法翻译法和交际法在高职高专英语教学中的应用浅论》文中提出语法翻译法和交际法是英语学习中常用的两种学习方法,可以说是各有各的优缺点。许多专家学者及教育学者都在致力于将这两种方法相结合,取长补短,来提升学生们的英语水平。而高职高专学生由于自身的能力有限,在英语学习中确实要比普通高校的学生稍微吃力一些,需要教师充分利用语法翻译法和交际法,以此来帮助高职高专学生们更有效地学习英语。本文旨在探究语法翻译法和交际法相结合的优势,探究二者结合的原因以及必要性,并致力于能使用语法翻译法和交际法有效解决高职高专学生在学习英语中存在的问题。
张春蕾[9](2017)在《高职高专英语教学中语法翻译法与交际法结合探究》文中研究表明在当前高职高专英语教学中,传统的语法翻译法虽老旧却因现实因素仍主导着课堂,交际法因高校英语教学的交际目标又不可或缺,二者因其互补性的有机结合具有现实意义,能够促进当前高职高专对英语人才的培养。
刘丽[10](2016)在《中国英语教学方法改革概述》文中研究指明英语教学是教育学科的热点之一,它是指对于英语是或者不是第一语言的人进行教授英语的过程,英语教学方法对英语教学效果具有重要作用。对此,本文以时间为脉络,在对我国自民国时期发展至今的主要英语教学方法进行梳理的基础上,总结了每种方法的优点和不足,旨在运用其优点来指导当今我国的英语教学。
二、浅谈英语教学中的语法翻译法和交际法(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、浅谈英语教学中的语法翻译法和交际法(论文提纲范文)
(1)游戏在听说法教学中的应用研究 ——以泰国库坎中学为例(论文提纲范文)
摘要 |
abstract |
第一章 绪论 |
1.1 选题缘起 |
1.1.1 库坎中学汉语教学发展的代表性 |
1.1.2 泰国高中阶段汉语教学的特殊性 |
1.1.3 泰国汉语教学实践的积累 |
1.2 研究目的和意义 |
1.2.1 研究目的 |
1.2.2 研究意义 |
1.3 研究思路及方法 |
1.3.1 研究思路 |
1.3.2 研究方法 |
1.4 文献综述 |
1.4.1 听说法研究的历史 |
1.4.2 听说法研究的反思 |
1.5 创新之处 |
1.5.1 教学理论与实践案例结合 |
1.5.2 案例设计全面、内容真实 |
1.5.3 体现教学法综合化理念 |
第二章 泰国库坎中学汉语教学现状 |
2.1 库坎中学汉语教学的师资力量 |
2.2 库坎中学高二学生的汉语教材 |
2.3 库坎中学汉语教学的主流教学法 |
2.4 高二学生汉语学习情况 |
2.4.1 汉语学习动机较弱 |
2.4.2 汉语学习态度不积极 |
2.4.3 汉语学习时间较短 |
2.4.4 汉语水平总体较低 |
2.4.5 多数学生不了解HSK考试情况 |
第三章 游戏应用于听说法教学的背景 |
3.1 听说法的内涵 |
3.2 听说法在教学实践中的特点 |
3.2.1 听说法在教学实践中的优势 |
3.2.2 听说法在教学实践中的挑战 |
3.3 游戏应用于听说法教学的必要性 |
3.3.1 符合泰国学生的认知方式 |
3.3.2 降低学生的情感过滤 |
3.3.3 提高言语技能训练的频率 |
3.4 游戏应用于听说法教学的可行性 |
3.4.1 游戏与听说法的内在关系 |
3.4.2 泰国库坎中学学生的学习特点 |
3.4.3 泰国库坎中学学生的学习环境 |
3.5 游戏应用于听说法教学的基本原则 |
3.5.1 以学生为主 |
3.5.2 多向互动 |
3.5.3 精讲多练 |
3.5.4 轻松活泼 |
第四章 游戏应用于听说法教学的案例分析 |
4.1 游戏应用于听说法教学的案例 |
4.1.1 语音课纠音案例 |
4.1.2 词汇课有无拼音词语辨认案例 |
4.1.3 语法课区分句子成分案例 |
4.1.4 听说课汉语口语扩展案例 |
4.1.5 读写课笔顺练习案例 |
4.2 游戏应用于听说法教学中的功能分析 |
4.2.1 提高了对外汉语教师的综合素质 |
4.2.2 调动了学生学习汉语的积极性 |
4.2.3 增强了师生、生生的多向互动 |
4.2.4 提高了课程内外衔接的逻辑性 |
4.2.5 促进了听说法教学的完善 |
第五章 游戏应用于听说法教学的效果及建议 |
5.1 游戏应用于听说法教学的效果 |
5.1.1 三次成绩反馈 |
5.1.2 学生调查问卷反馈 |
5.1.3 本土教师访谈反馈 |
5.2 游戏应用于听说法教学的建议 |
5.2.1 提高汉语教师的综合素质 |
5.2.2 教材编写要体现使用者需求 |
5.2.3 以学生为主,因材施教 |
5.2.4 以听说法为主,注重游戏的功能 |
5.2.5 建立汉语教学资料库 |
结语 |
致谢 |
参考文献 |
附录 |
攻读学位期间参加科研情况及获得的学术成果 |
(2)语法翻译法和交际法在高职英语教学中的运用(论文提纲范文)
一、语法翻译法与交际法概述 |
二、语法翻译法与交际法的应用对比 |
(一)内涵上的不同 |
(二)交际教学法的优劣势 |
1. 交际法的劣势 |
2. 交际法的优势 |
(三)语法翻译法的优劣势 |
1. 语法翻译教学法的劣势 |
2. 语法翻译法的优势 |
三、语法翻译法与交际法的应用思路 |
(一)语法翻译法的教学思想 |
(二)交际教学法的教学思想 |
(三)交际教学法在课堂中的应用 |
(四)语法翻译法在课堂中的应用 |
四、交际教学法与语法翻译法的综合应用 |
(一)依据实际情况选择不同方法 |
(二)根据学生类型选取教学方法 |
1. 大班教学 |
2. 小班教学 |
(三)按学习阶段调整教学方法 |
(四)分层次制订教学目标 |
五、结语 |
(3)教学翻译在高中英语教学中的运用现状调查 ——以宁夏六所高中为例(论文提纲范文)
摘要 |
abstract |
第一章 引言 |
第一节 研究的背景 |
第二节 研究问题及方法 |
第三节 研究的意义 |
第二章 文献综述 |
第一节 教学翻译概念界定 |
第二节 国内外有关教学翻译的研究 |
第三节 小结 |
第三章 问卷设计与实施 |
第一节 调查对象与样本 |
第二节 调查问卷与访谈的设计 |
第三节 调查的实施 |
第四章 结果与讨论 |
第一节 教师问卷调查结果与分析 |
第二节 教师访谈结果与分析 |
第五章 结语 |
第一节 研究主要发现 |
第二节 研究对高中英语教学的启发 |
第三节 不足与展望 |
参考文献 |
附录Ⅰ 翻译在髙中英语教学中的运用情况问卷调查(教师版) |
附录Ⅱ |
致谢 |
个人简介 |
(4)思维导图在高中英语语法教学中的应用 ——以定语从句为例(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
第1章 引言 |
1.1 研究背景 |
1.1.1 语法学习的重要性 |
1.1.2 英语语法教学的现状 |
1.2 研究目的与意义 |
1.3 论文结构 |
第2章 文献综述 |
2.1 语法教学方法 |
2.2 国内外思维导图的相关研究 |
2.2.1 国外思维导图在英语教学中的研究 |
2.2.2 国内思维导图在英语教学中的研究 |
2.3 思维导图应用于高中英语语法教学的可行性分析 |
第3章 理论依据 |
3.1 思维导图的相关概念 |
3.2 思维导图的理论依据 |
3.2.1 知识可视化理论 |
3.2.2 图示理论 |
3.2.3 建构主义学习理论 |
3.2.4 脑科学理论 |
第4章 研究设计 |
4.1 研究问题 |
4.2 研究对象 |
4.3 研究工具 |
4.4 实验过程 |
4.4.1 实验前的准备 |
4.4.2 实验过程 |
4.4.3 实验后的数据收集 |
4.4.4 教学案例 |
第5章 研究结果分析 |
5.1 前后测数据分析与讨论 |
5.1.1 实验班与对照班前测分析 |
5.1.2 实验班前后测分析 |
5.1.3 对照班前后测分析 |
5.1.4 实验班和对照班后测分析 |
5.2 问卷调查数据分析与讨论 |
5.2.1 实验前问卷调查分析 |
5.2.2 实验后问卷调查分析 |
5.3 访谈结果分析与讨论 |
第6章 结语 |
6.1 研究结论 |
6.2 研究启示 |
6.3 研究不足 |
参考文献 |
附录 |
附录1 定语从句前测测试卷 |
附录2 定语从句后测测试卷 |
附录3 调查问卷(实验前) |
附录4 调查问卷(实验后) |
附录5 定语从句前测与后测试卷得分统计 |
致谢 |
(5)语法翻译法与交际法在海外汉语综合课中的综合运用研究 ——以里约葡中双语学校为例(论文提纲范文)
摘要 |
abstract |
第一章 绪论 |
1.1 选题缘由以及研究意义 |
1.2 研究综述 |
1.2.1 第二语言教学法研究现状 |
1.2.2 汉语作为第二语言的教学法研究现状 |
1.2.3 巴西的汉语教学法研究 |
1.3 研究方法 |
第二章 巴西里约葡中双语中学汉语教学概况 |
2.1 巴西汉语教学概况 |
2.2 里约葡中双语中学概况 |
2.2.1 里约葡中双语中学学生情况 |
2.2.2 里约葡中双语中学汉语教师及教学情况 |
第三章 语法翻译法与交际法的特点 |
3.1 语法翻译法的特点 |
3.1.1 语法翻译法课堂教学 |
3.1.2 语法翻译法课堂观察 |
3.1.3 语法翻译法在汉语综合课应用中的利与弊 |
3.2 交际教学法的特点 |
3.2.1 交际教学法课堂教学 |
3.2.2 交际教学法的课堂观察 |
3.2.3 交际教学法在汉语综合课中应用的利与弊 |
第四章 综合运用翻译法与交际法的可行性与实施策略 |
4.1 语法翻译法与交际教学法综合使用的可行性分析 |
4.1.1 从学生角度来看 |
4.1.2 从语言学习理论角度来看 |
4.1.3 从教学法自身角度来看 |
4.2 海外汉语综合课中语法翻译法与交际法的综合运用策略 |
4.2.1 引入阶段要灵活选择教学方式 |
4.2.2 语言点讲解阶段要突出重点内容 |
4.2.3 巩固练习阶段要操练形式多样化 |
4.2.4 回顾总结阶段要强化记忆 |
第五章 语法翻译法与交际教学法综合运用实践 |
5.1 从语言知识入手的语法翻译法与交际法的综合运用 |
5.1.1 从语言知识入手综合运用教学法的教学案例 |
5.1.2 从语言知识入手综合运用教学法的教学反思 |
5.2 从情景入手的语法翻译法与交际法的综合运用 |
5.2.1 从情景入手综合运用教学法的教学案例 |
5.2.2 从情景入手综合运用教学法的教学反思 |
5.3 从话题入手的语法翻译法与交际法的综合运用 |
5.3.1 从话题入手综合运用教学法的教学案例 |
5.3.2 从话题入手综合运用教学法的教学反思 |
第六章 语法翻译法与交际法综合运用的效果评估与改进建议 |
6.1 对两种教学法综合运用的效果评估 |
6.1.1 教师课堂观察评估 |
6.1.2 与学生的访谈反馈 |
6.1.3 学生成绩对照 |
6.1.4 教学法综合运用的效果 |
6.2 两种教学法综合运用的建议 |
6.2.1 针对学生的特点展开教学设计 |
6.2.2 教学形式多样化,提高学生的学习积极性 |
6.2.3 明确教学法界定,合理安排教学顺序 |
6.2.4 学会统筹规划,教授内容恰当 |
6.2.5 考虑实际情况,明确操练范围 |
6.2.6 提高课堂管理能力,建立良好课堂秩序 |
结语 |
参考文献 |
附录 |
致谢 |
(6)语法翻译法和交际法在高职公共英语教学中的综合运用方法分析(论文提纲范文)
一、语法翻译法和交际法在高职公共英语教学中的综合应用优势 |
二、语法翻译法和交际法在高职公共英语教学中的综合应用对策 |
1. 强化语法翻译法应用,奠定良好基础。 |
2. 强化交际法的实践应用,切实提升整体语言交际能力。 |
三、总结 |
(7)语法故事化在高中英语语法教学中的应用研究(论文提纲范文)
abstract |
摘要 |
第一章 引言 |
1.1 研究缘起 |
1.2 研究介绍 |
1.3 论文结构 |
第二章 文献综述 |
2.1 故事化教学 |
2.2 英语语法教学 |
2.3 故事化教学在英语语法教学中的应用 |
2.4 语法故事化概要 |
第三章 语法故事化教学模型构建 |
3.1 宏观建模 |
3.2 构成要素 |
3.3 微观实践 |
第四章 语法故事化教学模型实践应用 |
4.1 验证一:个案研究 |
4.2 验证二:实验研究 |
4.3 验证三:调查研究 |
4.4 验证结论及不足 |
第五章 结语 |
5.1 研究成果 |
5.2 研究不足 |
5.3 未来展望 |
参考文献 |
附录 |
致谢 |
(8)语法翻译法和交际法在高职高专英语教学中的应用浅论(论文提纲范文)
一、采用语法翻译法和交际法的原因和必要性 |
二、高职高专学生在学习英语中存在的问题 |
三、采用语法翻译法和交际法解决问题的优势 |
四、结论 |
(9)高职高专英语教学中语法翻译法与交际法结合探究(论文提纲范文)
一、引言 |
二、语法翻译法存在的必然性 |
1. 英语课时的安排与班额。 |
2. 学生的英语水平。 |
3. 考试指挥棒和就业的要求。 |
三、交际法引入的必然性 |
1. 语法翻译法的局限。 |
2. 交际法的优势。 |
3. 培养目标与就业的要求。 |
四、教法的采用 |
1. 听、说课采用交际法。 |
2. 阅读课引入交际法。 |
3. 写作和翻译课采用语法翻译法。 |
五、结论 |
(10)中国英语教学方法改革概述(论文提纲范文)
一民国时期的英语教学 |
1. 以语法翻译法为主的英语教学 |
2. 以直接教学法为主的英语教学 |
二新中国成立初期的英语教学 |
三改革开放以后的英语教学 |
1. 以结构法为主的英语教学 |
2. 以认知法为主的英语教学 |
3. 以交际法为主的英语教学 |
四结语 |
四、浅谈英语教学中的语法翻译法和交际法(论文参考文献)
- [1]游戏在听说法教学中的应用研究 ——以泰国库坎中学为例[D]. 张敏. 西安石油大学, 2021(12)
- [2]语法翻译法和交际法在高职英语教学中的运用[J]. 靳小响. 现代交际, 2021(10)
- [3]教学翻译在高中英语教学中的运用现状调查 ——以宁夏六所高中为例[D]. 田英. 北方民族大学, 2021(09)
- [4]思维导图在高中英语语法教学中的应用 ——以定语从句为例[D]. 魏笑雨. 西南大学, 2020(05)
- [5]语法翻译法与交际法在海外汉语综合课中的综合运用研究 ——以里约葡中双语学校为例[D]. 陈琳. 河北大学, 2020(08)
- [6]语法翻译法和交际法在高职公共英语教学中的综合运用方法分析[J]. 赵堂华. 校园英语, 2019(34)
- [7]语法故事化在高中英语语法教学中的应用研究[D]. 唐燕. 聊城大学, 2018(01)
- [8]语法翻译法和交际法在高职高专英语教学中的应用浅论[J]. 贺柳. 科学中国人, 2017(17)
- [9]高职高专英语教学中语法翻译法与交际法结合探究[J]. 张春蕾. 校园英语, 2017(06)
- [10]中国英语教学方法改革概述[J]. 刘丽. 学园, 2016(34)